『英語でハンドメイド』へようこそ【管理人KUMAについて】

サイトについて

はじめまして。『英語でハンドメイド』のサイトへようこそ。

管理人のKUMAです。

皆さん、ハンドメイドをどのように楽しんでいますか?

買う専門の方、趣味で作っている方、これから販売してみたいと思っている方、すでに販売されている方、様々かと思います。

昨今では、誰でも気軽に販売を始められる環境が整ってきていますね。

喜ばしいことですが、日本では、ハンドメイド市場は供給過多で飽和状態と言われています。

それならどうすればいいか。「需要のある場所=海外」に行きましょう!

世界には、あなたのハンドメイド作品を待っている人たちがまだまだ大勢います。

さらなる販路を求めて、海外に飛び出してみませんか?

このサイトの目的【こんな人に読んでほしい】

このサイト『英語でハンドメイド』では

海外に向けてハンドメイド販売を展開したい方

ハンドメイド活動を通じて英語力を磨きたい方

海外サイトでお買い物を楽しみたい方

に役立つ情報を発信していきます。

 

日本から海外に向けたハンドメイド活動では、英語を話す機会はゼロです。

読み書きさえできれば大丈夫。中学校から習ってきた英語で十分対応可能なのです。

英語に自信がない方も、このサイトを頼りに海外にむけて販売展開をしていけるような記事を提供していきたいと考えています。

また、ハンドメイドを買う専門の方も、海外のサイトからスムーズにお買い物をできるお手伝いをします。

時々脱線して、英語の勉強方法もご紹介していきます。

KUMA
KUMA

TOEIC955点、海外在住の私がお手伝いします!

なお、このサイトでは、私の経歴上なじみ深い欧米を中心としたお話になることをご了承ください。

KUMAの履歴書【こんな人が書いています】

このサイトを運営するにあたり、私KUMAの経歴をご紹介します。

私のことを知っていただくことで、「このサイトは頼りになりそう!」と思っていただけたらうれしいです。

 

年齢 場所 できごと
12〜18 東京 女子東大進学率No.1の中学・高校に通う
18〜22 東京 女子英語教育の先駆けである大学の英文科に通う
22〜28 東京 外資系法律事務所にてパラリーガル・秘書として勤務
27 東京 宅地建物取引主任者取得
29 東京 長男誕生
31〜37 アメリカ 夫の転勤に伴い、移住
パラリーガル資格取得
日英翻訳(一般・契約書)コース履修
現地の大学でプレゼンテーションコース履修
現地の企業にて勤務
長女誕生
TOEIC955点(Listening 495/Reading 460)
37〜39 ベルギー 夫の転勤に伴い、移住
アントワープのジュエリーショップで、ジュエリー製作を学ぶ
当サイト『英語でハンドメイド』立ち上げ
(予定) 東京 国内および海外向けにハンドメイドブランド展開予定
KUMA
KUMA

息抜きにずっと続けてきたハンドメイドと、私の英語力を組み合わせてできることを考えたら、このサイト立ち上げにつながりました!

 

まとめ

私は、これまで8年間、欧米で暮らしてきました。

買い物とハンドメイドが大好きで、日常的にオンラインショッピングやハンドメイド売買を行っています。

数多のトラブルも経験し、英語でのクレームも百戦錬磨です。

海外からアクセスした日本のサイトの見え方や、日本→海外の郵送事情や対処法などを知っています。

そして、欧米の人の行動や考え方、生の反応を知っています。

受け取る側(海外)から自分がどのように見えているのかを知ることは、皆さんがこれから日本から海外に向けてハンドメイド販売する上で参考になるはずです。

私自身、2021年中に日本に本帰国し、日本から海外に向けたオンライン販売を開始する準備を進めています。

一緒にがんばりましょう!

 

KUMA

コメント

タイトルとURLをコピーしました